Dancing on the kitchen tiles

terça-feira, 30 de setembro de 2008

third chapter :D

3
(Somewhere)
Ok, now I’m officially a monster. But if you were me, you’d have probably done the same. I bet no one noticed me leaving the cemetery, that’s good. My coffee is too hot, but that’s ok, considering that I’m a monster and that I don’t have feelings. My body is a mutation caused by a chemical experience and I’m not able to feel temperatures. People walk around in the street and no one seems to care about other people’s pains. But the country would be forever in grief if everybody cared about anyone’s losses. Everybody would be sad, and that kind of stuff. Four teenage girls enter in the ‘café’, they don’t seem to care about anything, they talk too loud and use the exact same clothes. What is happening with the youths nowadays? I don’t remember being like that, I wouldn’t talk that fast. Sometimes I think about the foreigners in our country, they are all happy, being tourists and trying to survive in English and then they find a group of teenagers (and our country is full of them) that use loads of slangs and talk very fast and too loud. I don’t know why I’m thinking about that, sometimes I can be a pain in the ass, why can’t I think better things about people? Why everybody has to be annoying to me? My thoughts are interrupted by the waitress bringing me a mind-blowing croissant. I love croissants, and I can’t explain why, but I’m always happy when I eat them. My mom makes an amazing croissant. She always prepares a hundred different flavors and the next day I’m all fat and feeling like a ball, more than ever. But that’s ok, ‘cause I LOVE CROISSANT.
I miss my parents. It’s been ages since I saw them last time. I suddenly feel an awkward feeling, I guess Tanya’s father made me think about my father, and croissant reminds me of my mother. I’m really an horrible daughter, but that’s ok, cause I’m a monster, and monsters don’t have feelings. Bloody hell, now my coffee is too cold.

segunda-feira, 29 de setembro de 2008

2o mini-capítulo do livro em inglês :D

2
(In the funeral)
Ok, and if I told you that I’m in a funeral right now and the reason why Tanya was crying was because her father died, you would think that I’m insensitive? Cause that’s how I’m feeling right now: Guilty! A big amount of guilt, from a cold , dark and bottomless heart. But at the same time, how could I ever have imagined the situation? I mean, she is forever crying. Besides, that was the first time I didn’t listen to her and run away. She really thought I had to work or something, but still, I feel like a monster. And now I’m sitting here alone, with people crying all around me. I really want to escape, but if I do escape, my amount of guilt will definitely grow and I’ll have to do poverty help works. How long do I have to be here? I mean, I don’t know anybody, apart from Tanya, but now she is more in a mood to cry and hug people than to talk to me.

quarta-feira, 17 de setembro de 2008

O careca

- bête noire, bête noire chéri
Não lhe parecia, nunca, te juro. As amigas denunciavam: Te fará mal, querida. A Maxine, de bochechas rosadas e de pele aveludada não merecia a ele. Ah, mas o seu cabelo, que belo era - cabelo forte, brilhante. Parecia cheio de Grease.
Gustave parecia o homem certo, mas algo nele suspeitava. O que encantava era seu cabelo, que lindo cabelo. Já mencionei isto antes, embora nunca seja demais lembrar quão bela era sua peruca.
- Peruca?
-Peruca
Não sabiam que era peruca. Gustave se casou sem revelar seu maior segredo. Nunca lhe havia um fio de cabelo brotado na cabeça. Mentira, um. Somente um, motivo de chacota. Maxine tinha cabelo demais, cabelo que não acabava nunca, que arrastava no chão. Quando descobriu, desfaleceu. Era demais para ela. O que iriam pensar todos? E a peruca era colocada religiosamente no criado-mudo ao lado da cama, sempre que iam dormir. Ela não conseguia dormir pensando que a peruca, inerte, como um rato morto jazia ao lado. Maxine via o reflexo da janela na careca de seu marido. Seu marido era calvo, careca. Calvo ou careca? Maxine depois descobriu ser a mesma coisa. Seus filhos o seriam também? Não iria suportar. Para ela, todo o encanto de Gustave se desvanecera ao revelar-se glabro. Nunca lhe passou pela cabeça como era fútil sua preocupação. Suas amigas, companheiras na futilidade, acreditavam ser de grande importância a quantidade de cabelo de Gustave. Achavam que boa pessoa não era, não podia ser, mentindo dessa maneira.
Não suportaria, teria que fugir. Pegou a primeira muda de roupas e se foi para a casa de maman. Noutro dia, longe e aliviada, ao repousar perto da janela, sentiu o cheiro de Gustave, o cheiro que ela esquecera, o aroma que se mantivera nele, mesmo careca. Nunca havia deixado de amá-lo, ou havia? Sentou-se no parapeito, de modo que sentia com mais clareza o aroma, o aroma dele. Viu que, na esquina próxima, um estabelecimento, uma pistrina. O cheiro de Gustave, cheiro de pão, de brioches.
Se postou em frente a uma bandeja de croissants e, num repente, se virou. No Croissant havia um fio de cabelo, havia um fio de cabelo no Croissant.
O trem já partia, Maxine chegara, tudo girava. O homem da fila lhe parecia ter cabelo demais, cabelo que lhe dava nojo, emaranhado, sujo. A moça da fila ao lado sacudia seu rabo, vassourando aos demais. Maxine deixou cair seu lenço, ao ajuntá-lo, sentiu que, juntamente com ele, uma massa de fios se enrolava em seu punho. Pêlos, pêlos, fios de cabelo. Por todo lado, em toda direção que olhava. Aquilo lhe subiu à garganta. Teve ânsia, ânsia de gritar, enjôos. Já não agüentava a espera, suava frio. Quando, afinal, se deparou com a conhecida portinhola de seu jardim, sentiu-se aliviada. Viu Gustave, o abraçou, como nunca antes. Aproveitou para checar se ainda continuava como antes. Uma sensação de limpeza a invadiu, ali estava seu maridinho, sem um fio de cabelo, como ela esperava, como ela desejava.
Mais tarde, perto da hora do jantar, via ele se aprontar.
- Vamos sair?
- Vamos, mon amour, quero passear à luz do luar. Deixe só pegar minha peruca
Uma agonia lhe tomou de repente. Atirou-lhe os braços a frente e abraçou forte o marido. Não suportava mais vê-la, aquele monte de cabelos.
- Joque-a fora, longe daqui. Por Deus, te prefiro careca.